MASTER CATÁLOGO GENERAL

A.13 www.masteritaly.com LE CERTIFICAZIONI THE CERTIFICATIONS ISO 9001 Il miglioramento continuo come requisito del Sistema Azienda, il sostanziale riferimento ai clienti e alla loro soddisfazione, le risorse umane e la loro specializzazio- ne certificano Master ISO 9001. Questa certificazione valorizza lo sforzo compiuto da sempre per assicurare qualità ai prodotti ed ai servizi, sempre nell’obiettivo di soddisfare al meglio le esigenze della clientela. Continuous improvement re- quired by the Company Quality Management System, utmost attention to customers, to their complete satisfaction, to our hu- man resources and to their spe- cialization all contribute to the company’s ISO 9001 certification, which highlights our consistent effort to guarantee quality prod- ucts and services with the aim of best responding to our custom- ers’ needs ISO 14001 ISO 14001 Master inoltre persegue una cre- scita ecosostenibile, integrando i principi di gestione ambientale nello sviluppo dei prodotti e nella gestione dei processi. Per questo ha avviato un sistema di gestio- ne ambientale conforme alla ISO 14001, norma internazionale di ca- rattere volontario. Master also pursues an environ- mentally sustainable growth, inte- grating the best principles of en- vironmental management into our product development and pro- cess management. Accordingly, it has launched an Environmental Management System in compli- ance with the voluntary interna- tional standards of ISO 14001. LIFE CYCLE ASSESSMENT ISO 14040-14044 ISO 14001 Master ha adottato il Life Cycle Assessment (LCA) metodo che valuta l’insieme di interazioni che un prodotto ha con l'ambiente, considerandone il suo intero ci- clo di vita che include: le fasi di pre-produzione (quindi anche estrazione e produzione dei ma- teriali), produzione, distribuzione, uso (quindi anche riuso e manu- tenzione), riciclaggio e dismis- sione finale. La procedura LCA è standardizzata a livello interna- zionale dalle norme ISO 14040 e 14044. Master has adopted the Life Cy- cle Assessment (LCA) method, which evaluates the set of inter- actions that a product has with the environment, considering its entire lifecycle. This concerns all the phases of pre-production (i.e. the extraction and produc- tion of materials), manufacturing, distribution, use ( inc. reuse and maintenance), recycling and final disposal. This LCA procedure is in- ternationally standardized by ISO 14040 and 14044. AEO ELITE MINISTERO DELL’AMBIENTE GREAT PLACE TO WORK Master partecipa al programma per la valutazione dell’impronta ambientale promosso dal Mini- stero della Transizione Ecologica. Master continua l’impegno nella sua politica green firmando l’ac- cordo volontario con il Ministero della Transizione Ecologica in cui si impegna, come prima azienda del settore degli accessori per serramenti, a definire una meto- dologia di calcolo delle emissioni di CO2 per poter ideare e appron- tare azioni di miglioramento e di riduzione nella sua filiera produt- tiva. Master participates in the pro- gram for the evaluation of the en- vironmental footprint promoted by the “Ministero della Transizione Ecologica”. Master continues the green policy by signing the volun- tary commitment with the “Minis- tero della Transizione Ecologica”, as first company in the sector of window and door accessories, to define a calculation methodology for the CO2 emissions to be able to devise and prepare improve- ment and reduction practices in the manufacturing processes. Le persone vanno tutelate e devo- no essere nelle migliori condizioni per lavorare bene e per realizzare prodotti di qualità: nella sostanza questo si estrinseca nella accu- rata gestione della Salute e della Sicurezza anche grazie alla cultu- ra del miglioramento continuo. Il coronamento di questo impegno è la certificazione del Sistema di Gestione della Sicurezza secondo la norma ISO 45001 People must be protected and given the best possible work con- ditions in order to create quality products. This commitment is expressed in through the care- ful management of health and safety and the culture of contin- uous improvement. The crowning achievement of this commitment is certification of the group’s Safe- ty Management System to the standard ISO 45001. La certificazione AEO vale in tutto il territorio doganale comunitario. Tale autorizzazione attribuisce all’azienda una “patente” di affida- bilità e di solvibilità a cui sono col- legati una serie di vantaggi: meno controlli fisici e scanner, minore burocrazia con conseguente ridu- zione dei costi doganali, sdogana- mento telematico e centralizzato in tutta l’Unione Europea. I nostri clienti in questo modo vedranno ridotti se non azzerati i tempi di attesa in dogana . AEO certification is valid through- out the Community customs terri- tory. This authorization gives the company a “license” of reliability and solvency with many advan- tages: fewer physical inspections and scanners, less bureaucracy with a consequent reduction in customs costs, electronic and centralized customs clearance throughout the European Union. Our customers who will see re- duced and quite eliminated the waiting time at customs. ELITE Il programma internaziona- le di Borsa italiana e Confindustria dedicato alle imprese ad alto po- tenziale di crescita. Nato nel 2012 in collaborazione con Confindu- stria per supportare le aziende nella realizzazione dei loro pro- getti di crescita, offrendo loro ac- cesso a numerose opportunità di finanziamento, migliorandone vi- sibilità e attrattività, mettendole in contatto con potenziali investitori e affiancando il management in un percorso di cambiamento cultura- le e organizzativo. ELITE The international program of Borsa Italiana and Confindus- tria dedicated to high growth po- tential companies. Born in 2012 in collaboration with Confindustria to support companies to realize their growth projects, offering them access to numerous financ- ing opportunities, improving their visibility and attractiveness, put- ting them in contact with potential investors and supporting manage- ment in a of cultural change and organizational process. Le aziende Certificate da Great Place to Work® sono organizza- zioni attente alla qualità della pro- pria cultura organizzativa e del proprio ambiente di lavoro e han- no un modello relazionale basato sulla fiducia reciproca. Great Place to Work® Certified companies are organisations that pay attention to the quality of their working culture and environ- ment having a relational model based on mutual trust.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTEwODI=